Fiorenza Zanenga
♦
Ausbildung:
Diplom-Übersetzerin an der Fakultät für Dolmetscher und
Übersetzer in Forli´( Universität Bologna, Italien). Note, 1,5.
♦ Sprachkenntnisse:
zweisprachig Italienisch/ Französisch, Deutsch fließend,
Englisch sehr gut.
♦ Computerkenntnisse:
Word
sehr gut, Excel gut, Internet sehr gut, PowerPoint
gut, Wordfast sehr gut.
♦ Zusatzfähigkeiten:
Spanisch:
Schulkenntnisse.
♦ Erfahrungen :
Ø
2001 bis jetzt :
freiberufliche
Übersetzerin.
Fachgebiete :
q
Medizintechnik,
Chirurgie, Tierarztmedizin, Psychologie, Gynäkologie.
q
Zivil -, Straf -
und Gesellschaftsrecht.
q
Gedichte,
journalistische Texte, Werbetexte, Websites.
q
Akademische
Artikel und Essays.
Ø
April - August
2001 Aufenthalt am
Institut für Übersetzer und Dolmetscher in Heidelberg im Rahmen des
Erasmus-Projektes.
Ø
August 2000
Kurs ,,Literarische Übersetzung" an der Universität Bamberg.
Ø
August 1999
Fortbildungskurs in Dolmetschen und Übersetzen. Fach Angewandte
Sprach -und Kulturwissenschaft Germersheim, Johannes Gutenberg Universität,
Mainz
♦ Angestrebte Tätigkeit:
Online -Übersetzerin oder bei Firmen, Verlagen und Kanzleien sowie im
Bereich Medizin.
♦ Spezialisierungsbereich:
Medizin, Recht, Literatur.
♦ Hobbys:
Lektüre, Geschichte,
Psychologie, Kino, klassische Musik, Rock, Theater, Tiere,
Reisen.
♦ Frei ab:
jetzt. Umzug nach Deutschland oder Frankreich sehr
erwünscht.
Referenzen nach Anfrage.
|