Home Page


Fiorenza Zanenga


♦ Education: Degree with honours  at the  Advanced School  for Interpreters  and Translators in Forlý , University of Bologna ( Italy), on  20th  March 2002.

♦ Linguistic Skills: bilingual Italian-French, excellent German spoken and written, very good  English spoken and written.

♦ Computer Skills: Word excellent, Excel good, Internet excellent, PowerPoint good, Wordfast  very good.

♦ Additional Skills: Spanish basic  knowledge.

♦ Experiences:

2001 to the present: freelance translator.

Translation projects:

q       criminal , corporate and  civil  law

q       Surgery, gynaecology, psychology, veterinary medicine, medical products.

q       Poetic, advertising and press texts

ě        April ľAugust  2001:  stay  at the University of Heidelberg (Germany) within the Socrates programme.

ě        August 2000: course of literary translation  at the   University of Bamberg  (Germany).

ě        August 1999: course of translation and simultaneous interpreting  at    the Faculty of Applied Linguistics in Germersheim (University of Mainz)

Professional Aims: on line  translator, otherwise in companies , or  in publishing houses, law firms, medical practices .

Specialisation Fields: medicine, law, literature.

Hobbies: reading, history, psychology cinema,  classical music,  rock , theatre, animals,  travels.

Availability : by now.  A position in France or in Germany would be ideal!

References available upon request.