Home Page
English
Français
Deutsch
E-mail
 

 

Traduzioni di siti Web

Il Web è un canale di comunicazione in continua crescita e trasformazione, che consente alle aziende di conquistare nuovi mercati e comunicare più efficacemente con i propri clienti. Essere presenti su Internet con un sito progettato per pubblicizzare prodotti, servizi, o sviluppare le vendite in più di una area linguistica è certamente una scelta strategica importante, che andrebbe però fatta sulla scorta di una analisi accurata delle caratteristiche del mercato di target, delle sue potenzialità di sviluppo sul Web e della presenza e caratteristiche della concorrenza.

Se avete deciso di espandere la vostra presenza in nuovi mercati, non lanciatevi "alla cieca": avete accuratamente valutato le immense possibilità che la localizzazione del vostro sito in molte delle aree linguistiche "minori" può offrire alla vostra azienda? Se avete già individuato uno o più mercati linguistici di target, siete a conoscenza di quali sono le caratteristiche qualitative e quantitative dei vostri concorrenti sul Web?

Anche voi potete creare e gestire con successo la vostra presenza su scala internazionale, abbattendo le barriere linguistiche grazie ai nostri servizi.

Inoltre sono a vostra disposizione per  traduzioni di testi giuridici, medici e letterari.

Traduzioni giuridiche

Nella  traduzione giuridica bisogna  trasporre  i concetti in modo comprensibile nell’ altro sistema linguistico, sempre partendo dalla realtà imprescindibile del testo di partenza.

Infatti, gli ordinamenti dei singoli paesi non possono essere equiparati  secondo una corrispondenza 1:1 in quanto riconducibili a realtà specifiche.

 Grazie a strumenti  di riferimento autorevoli e alla consulenza  di  esperti  giuristi sono in grado di garantire la massima precisione terminologica e formale.

Traduzioni mediche

La caratteristica fondamentale di una buona traduzione medica è la  precisione terminologica  , unita al massimo  rigore scientifico.  Mi avvalgo perciò di un’ esperienza accumulata a stretto contatto  con medici e psicologi , nonché maturata sul campo.

Traduzioni letterarie

Sono da sempre un’ appassionata lettrice e scrivo io stessa poesie in  francese   e tedesco . La mia competenza nasce quindi da un appassionato amore per l’ opera letteraria nonché da una buona dose di creatività.

Qualità e rapidità

Sono in grado di garantirvi professionalità, rapidità di consegna, competitività e una profonda conoscenza delle esigenze delle culture e dei mercati locali.

Combinazioni linguistiche

Traduzione passiva: tedesco,- inglese> italiano
Tedesco, inglese, italiano > francese
Traduzione attiva: italiano > tedesco, inglese
Francese > tedesco,  inglese, italiano.